CHF 720.00 Studiengebühr pro SemesterTuition fees per semester
CHF 25.00 Semesterbeitrag ASVZ (Akademischer Sportverband Zürich) fees per semester
CHF 12.20 Semesterbeitrag für den Verein der Studierendenvertretung Student association fees sturZ, inkl incl. CHF CHF 2.20 VSS Semesterbeitrag (Verband der Schweizer Studierendenschaften Semester fees (Swiss Student Union)
Campus Card: Erstausstellung kostenlos
Zusätzliche Semestergebühr für ausländische Studierende
Ausländische Studierende begründen auch bei einem Aufenthalt im Kanton Zürich keinen zivilrechtlichen Wohnsitz in der Schweiz und zahlen die zusätzliche Semestergebühr von Free first issue
Additional Fees for International Students
Even if they take up residence in Canton Zurich, international students have no legal domicile in Switzerland and are therefore required to pay additional tuition fees of CHF 500.00 . Weitere Informationen finden Sie unter each semester. Tuition fee details are available at www.zhdk.ch/studiengebuehren, Merkblatt „Übersicht (“Übersicht Studiengebühren an der ZHdK“ZHdK”).
Erlass der Studiengebühr
Studien- und zusätzliche Semestergebühren können namentlich in Härtefällen ganz oder teilweise erlassen werden. Die Studierenden haben sich vor der Einreichung des Gesuchs beim zuständigen Kanton/Staat oder bei Stiftungen um Stipendien zu bewerben. Erlasse werden ab dem 2. Semester des Studiums bewilligt. Gesuche können zweimal pro Jahr eingereicht werden. Termine: 15. Juni, 15. November. Einzelheiten unter: Fee Waivers
In cases of hardship, tuition fees and other fees may be partly or fully waived. Students should contact the responsible canton or their home country or private foundations about grants and scholarships prior to applying for a fee waiver. Waivers are granted only from the 2nd semester. Applications may be submitted twice a year. Deadlines: 15 June and 15 November. Details are available at www.zhdk.ch/studiengebuehren.
Abrechungsvorgang Werkstätten
Der Materialbezug-Prozess für Studierende in den Werkstätten läuft folgendermassen ab. Nach Bewilligung durch die Vertiefungsleitung können Kosten mit Originalbeleg in der Vertiefung abgerechnet werden. Unten stehend das „Milchbüchlein“, dort werden die Materialkosten der Studierenden, die in den Werkstätten oder ausserhalb der ZHdK angefallen sind eingetragen. Aufgrund dieses „Milchbüchleins“ werden die Kosten intern in der Vertiefung verrechnet, hierzu bitte Kontakt mit Workshop Invoicing
There is a standard procedure for invoicing workshop materials purchased by students. Once approved by the head of specialisation, students should submit an original copy of the respective invoice to reclaim expenses. Below is a copy of the “Milk Booklet,” where students should enter the costs of materials purchased at one of the university’s workshops or elsewhere. Expenses will be debited to the specialisation. Please contact Alexandra Landolt alexandra.landolt@zhdk.ch aufnehmen, die den Beleg für Barauslagen ausstellt. Das Geld kann dann bei der Kasse im 5. Stock abgeholt werden. Öffnungszeiten sind unter diesem link zu finden: , who is responsible for filling out receipts for cash purchases. Funds can then be reclaimed at the University Cashier’s on Level 5.
Opening hours:https://blog.zhdk.ch/toni/2014/03/07/k-toni-kasse/.
1) Materialbezug in den Werkstätten mit Kostengutsprache Studiengang
...
Wer
...
Was
...
Studiengang
...
Projektbudget festlegen
...
Studierende
...
Bezug „Milchbüchlein“ in den Werkstätten
...
Studierende
...
Führt im Modul/Projekt ihren Materialbezug im „Milchbüchlein“ detailliert nach
...
Werkstattverantwortliche
...
Grobkontrolle der Materialbezüge über die ganze Projektlaufzeit
...
Studierende:
...
Abgabe „Milchbüchlein“ an Werkstattverantwortliche
...
Werkstattverantwortliche:
...
Macht eine „Interne Verrechnung“ zu Lasten des Studiengangs
2) Materialbezug in Shops ausserhalb der ZHdK
...
Wer
...
Was
...
Studiengang
...
Projektbudget festlegen
...
Studierende
...
Bezug „Milchbüchlein“ im Sekretariat/Werkstätten
...
Studierende
...
Führt im Modul/Projekt ihren Materialbezug im „Milchbüchlein“ detailliert nach
...
Studierende:
...
Abgabe „Milchbüchlein“ an Sekretariat (Achtung es gibt nur Bargeld zurück wenn die Originalbelege dabei sind)
...
Sekretariat:
...
Macht eine Überweisung des Guthabens auf das Laserkonto des jeweiligen Studenten
View file
Who | What |
Programme | Draws up project budget |
Students | Obtain “Milk Booklet” from workshop |
Students | Enter details of materials purchased for module/project in “Milk Booklet” |
Workshop manager | Conducts rough check of materials purchased by students for the entire duration of a project/module |
Students: | Submit “Milk Booklet” to workshop manager |
Workshop manager | Prepares “internal invoice,” detailing amount to be charged to programme |
2) Materials purchased at shops outside ZHdK
Who | What |
Programme | Draws up project budget |
Students | Obtain “Milk Booklet” from office/workshop |
Students | Enter details of materials purchased for module/project in “Milk Booklet” |
Students: | Submit “Milk Booklet” to office (Note: Cash refunds require original purchase receipts) |
Office: | Arranges electronic transfer of amount due to student |